首页 > 实用范文

晨读经典美文(热门6篇)

时间:2024-11-10 14:24:55
晨读经典美文(热门6篇)(全文共1732字)

小编为你精心整理了6篇《晨读经典美文》的范文,但愿对你的工作学习带来帮助,希望你能喜欢!当然你还可以在搜索到更多与《晨读经典美文》相关的范文。

篇1:晨读经典美文

My dream ended when I was born. Although I never knew it then, I just held on to something that would never come to pass. Dreams really do exist. But in the morning when you wake up, they are remembered just as a dream. That is what happened to me.

我一出生,梦想就结束了,然而当时我却毫不知晓,仍执著于一些永无实现之日的事情。我的确怀有许多梦想。不过,当早晨醒来之时,所记起的却只是一场梦境而已。我的经历就是如此。

I always had the dream to dance like a beautiful ballerina twirling around and around and hearing people applaud for me. When I was young,I would twirl around and around in the fields of wildflowers that grew in my backyard.

我一直梦想着像一个美丽的芭蕾演员一样跳舞,轻盈地旋来转去,耳边是人们的掌声喝彩。小时候,我常常在自家后院长满野花的草地上练习芭蕾舞的旋转动作。

I thought that if I twirled faster everything would disappear and I would wake up in a new place. Reality woke me up when I heard a voice saying, “I don't know why you bother trying to dance. Ballerinas are pretty , slender little girls. Besides, you don't have the talent to even be a ballerina.” I remember how those words paralyzed every feeling in my body. I fell to the ground and wept for hours.

我想要是我转得再快一点,眼前的一切都会消失,我将会获得一方新的天地。然而现实唤醒了我,我听到一个声音说:“我不明白你为什么不厌其烦地尝试跳舞。跳芭蕾舞的人都长得漂亮、苗条、娇小可爱。还有,你也没有跳芭蕾舞的天分。”记得当时那些话让我的全身都失去了知觉。我瘫倒在地上,哭了好几个小时。

We lived in the country by a nearby lake. I did not like to be at home.When my parents were home, my mother just yelled and criticized because nothing was ever perfect in her life. She dreamed of a different life but she ended up living in the country far away from the city where she believed her dreams would have come true.

我们家住在乡下,附近有一个湖。我不喜欢待在家里,妈妈总是在家里大喊大叫着抱怨生活处处不如意。 她曾经梦想着能够住在城市里,只有在那里她的理想才能实现,而后来却住在这远离城市的乡下,这与她的`理想大相径庭。

I enjoyed hanging out by the water. I would sit there for hours and stare at my reflection. There I was, looking nothing like a pretty ballerina dancer. Reflections don't lie. Once the waves would come, my reflection was gone. Washed away just like my dream to dance.

我喜欢到水边待着,在那儿,我常常一坐就是几个小时,静静地望着水中我的倒影。水中的我哪也不像一个漂亮的芭蕾舞演员,倒影从不撒谎。微波荡过,倒影消失了'就像我跳舞的梦想一样消失了。

As I grew older, I began to realize that the reason my dream was even born, was because it was something that was. inside of me. The dream I had was never nurtured and cared for, so it slowly died. It's not that I wanted it to die, but I allowed it to die the day I started listening to the words, “You can't do it.” When I finally woke up from many years of dreaming, I realized that you can't settle for dancing in the wildflowers, you have to move on to the platform。

随着我的成长我开始明白之所以我的梦想会产生,是因为它就在我心里。而我从未培育和呵护过它,因此它慢慢地死去了。我并不想让它死去,但是从我听到“你办不到”这种话的那一天,我就放任了它的离去。最后,当我从多年来的梦想中醒来时,我才明白过来 你不能满足于在野花丛中跳舞,你必须设法到舞台上去跳。

篇2:晨读经典美文

Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel pufTed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he thought. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and tumed his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were

married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day ofhis life,

在伦敦的俄国使馆,一位克格勃上校一边抽着烟,一边读着一张手写的字条,这已是他第3次在读这张字条了口便条的作者不必表示遗憾了,上校这样想着。纠正这个错误其实很容易。他只要一会儿工夫便会做到。想到这里,他的脸上不禁浮现出一种可怕 的笑容,内心深处充满了快乐之情。上校从沉思中游离出来,将注意力集中到桌子上的一个像框上,他的妻子是位美丽的女人,当想起他们成婚的那一天时他不禁自语道。那已是43年前的事情了'可却是他一生中最自豪最幸福的日子。

What had happened to all that time? Why had it passed so quickly, and why hadn't he spent more ofit with her? Why hadn't he held her close and told her more often that he loved her?He cursed himself as a tear came from the comer ofhis eye, ran down his cheek, and then dropped onto the note. He stitTened and wiped his face with the back of his hand. There was no need for remorse or regret, he told himself. In a few moments he would join her and at that time would express his undying love and

devotion.

那些时候都发生了什么?为什么时光流逝得如此之快?为什么他没能将更多的时光用来陪伴她?为什么他没能将她搂紧,更多次地告诉她他爱她? 他于是开始诅咒起自己,泪水也忍不住夺眶而出,流过面颊,最后滴落在字条上。这时,他板起了面孔,用手背揩去了眼泪。已经没有必要来自责与悔恨了他对自己说道。很快他不就会与她团聚了吗?到那时,他将再向她表达他永恒的爱与忠心。

After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the blaze cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the cigarette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trier. In the ashtray a small portion of the note remained. Where it had been wetted by his tear it had failed to bum, and on that scrap of paper were the words “died yesterday”.

他点燃了字条,将它扔进了烟灰缸中,看着它慢慢地燃烧起来。在火苗的映衬下,这间漆黑的屋子里的四壁一时变得影影绰绰。不一会儿 ,火苗成了星星点点,渐渐地熄灭了。上校把香烟扔在了地板上,用后脚跟将其碾灭,随后抓起照片放在自己的胸前。他从衣兜中掏出一把手 枪,将枪筒放进自己的嘴中,接着扣动了扳机。在烟灰缸中还残留着—小片字条,由于被上校的泪水浸湿而未能燃尽。在这块残片上有这样几个字“昨天去世”。

篇3:晨读美文参考

Laziness is a sin: everyone knows that. We have probably all had lectures pointing out that laziness is immoral, that it is wasteful, and that lazy people will never amount to anything in life. But laziness can be more harmful than that, and it is often caused by more complex reasons than the simple wish to avoid work. Some people who appear to be lazy are suffering from much more serious problems. They may be so distrustful of their fellow workers hat they are unable to join in any group task for fear of being laughed at or fear of having their ideas stolen. These people who seem lazy may be deadened by a fear of failure that prevents fruitful work. Or other sorts of fantasies may prevent work: some people are so busy planning, sometimes planning great deals of fantastic achievements, that they are unable to deal with whatever“lesser” work is on hand. Still other people are not avoiding work, strictly speaking; they are nearly procrastinating—rescheduling their day. Laziness can actually be helpful. Like procrastinators, some people look lazy when they are really thinking, planning, researching. We should all remember that some great scientific discoverise occurred by chance. Newton wasn’t working in the orchard when the apple hit him and he devised the theory of gravity. All of us would like to have someone “lazy” build the car or stove we buy, particularly if that “laziness”—were caused by the worker’s taking time to check each step of his work and to do his job right. And sometimes, being “lazy”, that is, taking time off for a rest is good for the overworked students or executive. Taking a rest can be particularly helpful to the athlete who is trying too hard or the doctor who’s simply working himself overtime too many evenings at the clinic. So be careful when you’re tempted to call someone lazy. That person may be thinking, resting or planning his or her next book

篇4:晨读美文

Books are to mankind what memory is to the individual. They contain the history of our race, the discoveries we have made, the accumulated knowledge and experience of ages; they picture for us the miracles and beauties of nature, help us in our difficulties, comfort us in sorrow and in suffering, change hours of weariness into moments of delight, store our minds with ideas, fill them with good and happy thoughts, and lift us out of and above ourselves. Many of those who have had, as we say, all that this world can give, have yet told us they owed much of their purest happiness to books. Macaulay had wealth and fame, rank and power, and yet he tells us in his biography that he owed the happiest hours of his life to books. He says, “If any one would make me the greatest king that ever lived, with palaces and gardens and fine dinners, and wines and coaches, and beautiful clothes, and hundreds of servants, on condition that I should not read books, I would not be a king; I would rather be a poor man in a garret with plenty of books than a king who didn’t love reading.” Precious and priceless are the blessings which the books scatter around our daily paths. We walk, in imagination, with the noblest spirits, through the most solemn and charming regions. Without stirring from our firesides we may roam to the most remote regions of the earth, or soar into realms when Spenser's shapes of unearthly beauty flock to meet us, where Milton's angels peal in our ears the choral hymns of Paradise. Science, art, literature, philosophy, —all that man has thought, all that man has done, —the experience that has been bought with the sufferings of a hundred generations, —all are garnered up for us in the world of books.

篇5:晨读美文

Here is a story. A participant in the long-distance race got his shoes filled with sand when he was crossing a beach. He had to stop to get the sand out hastily before he resumed running. Unfortunately a grain of sand remained rubbing the sole and became increasingly telling so that each step meant a twinge of pain. Reluctant to halt and get rid of the sand, he continued to run in spite of the pain until he could stand no more. He dropped out of the contest just a few yards from the finishing line. As he managed to get out of the shoe painfully, he was surprised to find the cause of his lasting torment was only a grain of sand. It seems that the greatest obstacle on one’s way forward may not be a high mountain or a deep valley but a grain of sand that is hardly visible. To avoid blame on a minor fault one may tell a lie. That adds a burden to a heavy heart and weighs it down. In the days to come he will have to fabricate one falsehood after another to cover the lie he told and the fault he committed. Thus he will never be able to free himself from lingering anxiety, worry and regret, to the ignorance that all his sufferings originate in only a grain of sand —the first lie he told.

篇6:晨读美文

It’s a sin around here to not thoroughly enjoy every moment of every golden day. It’s embarrassing to answer, “Did you get out and enjoy the sunshine this weekend?” with “No, I stayed inside.” Co-workers frown and exchange suspicious looks; apparently I’m one of those rain-loving slugs. I tried lying, but my pale complexion gave me away. Another mark in rain’s favor is that my body doesn’t betray me when it’s cold and damp outside. Throughout the winter, people wear several layers, with perhaps several extra pounds here and there. In June I dig out my shorts to discover my thighs resemble cottage cheese. I dread buying a swimsuit, as consecutive horror and humiliation make me cringe in the dressing room. Even my tastebuds prefer the rain. When it storms outside, it’s time for steamy hot chocolate or even a soothing toddy. People devour hot, hearty meals, with lots of potatoes and savory sauces. This type of eating evaporates when the sun comes out; suddenly everyone offers salads and ice water and expects it to be satisfying. It’s time to publicly acknowledge that I love the rain. How it transforms my house into a cozy cave where I can spend the afternoon cooking and dreaming. It seems nobody else will admit to a love affair with the rain, nobody else will groan when it’s hot outside and join me in a rain dance. When the sun comes out I do greet it with a smile, slipping sunglasses to my purse and pulling a tank top out of my closet. Yet my comfortable sweaters and warm slippers beckon, making me wish for another wet, chilly afternoon. When the rain returns, I will grin even more. Am I the only one?在这样绚丽多彩的日子不出去尽情享受这美妙的时刻好像不合情理。当别人问“你周末出去享受阳光了吗?”,你如果回答“没有,我呆在家里了。”是很令人尴尬的。同事们皱起眉头并相互交换猜疑的表情,很明显我就是那种喜欢下雨天的懒蛋儿。我试图撒谎,但我苍白的脸色总会出卖我。 我喜欢雨的另一个原因是,当室外天气较冷且潮湿时,我的身体不会跟我作对。整个冬天,人们都穿着好几层衣服,可能这儿那儿的多重了几磅。在六月份我就翻出了短裤,结果却发现我的大腿就像白软干酪似的。我害怕买游泳衣,由于接二连三令人恐怖和丢面子的情形发生,使得我总是躲在更衣室里。 甚至我的味蕾也喜欢雨天,外面狂风暴雨时,正是吃热巧克力或者喝轻柔的棕榈汁的好时机。人们吞吃着丰盛的热肉、许多土豆以及风味极佳的调味品。等太阳出来了就不使用这种吃法了,猛然间每个人都吃沙拉以及冰水,认为这就能使人满意了。 现在我该公开宣布了:我喜欢雨,是它把我的.家变成了一个温暖而舒适的小窝。我可以花整个下午的时间边做饭边胡思乱想。似乎没有其他人愿意承认喜欢雨,但在外面很热时,也没有人为加入我的祈雨舞会而感到犹豫。 太阳出来时我一样会笑脸相迎,把太阳镜塞进包里,从壁橱中取出紧身背心。然而我舒适的羊毛衫和温暖的拖鞋又在召唤我了,让我期待有雨而寒冷的下午再次到来。雨又回来时我甚至更为高兴。我是惟一一个这样的人吗?这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平

《晨读经典美文(热门6篇)(全文共1732字).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式